Dinshaw, Carolyn. “Griselda Translated.” Chaucer’s Sexual Poetics. Madison: The University of Wisconsin Press 1989. pp 132-155.
In "Griselda Translated,"
Dinshaw draws parallels between men telling a story about women and men translating works from another language. She compares both Boccaccio, Petrarch, the Clerk, and Chaucer's translation of the Griselda story as well as their relationships to each other in their roles as translators.
Dinshaw also suggests that the Clerk can be identified more as a Griselda character than a traditional male translator, which puts the tale and it's role in the greater work in an interesting light. I found this article extremely helpful in making sense of the various problems with the story that had been brought up in class discussion.
No comments:
Post a Comment